
According to the No.1 Announcement of CNCA (China National Certification and Accreditation Administration) in 2017, “Announcement of CNCA on Further Deepening the Reform of Automobile Compulsory Product Certification”, it modifies the testing and handling procedures for special-purpose imported cars, motorcycles, and motorcycle engines stated in the “Announcement on Adjusting the Procedures for Exemption from Compulsory Product Certification Testing” (CNCA’s No.38 Announcement in 2008), incorporating them into compulsory product certification as single vehicle CCC certification. The innovative certification model for single vehicles conducts a 100% inspection for each individual vehicle, which not only ensures the safety of special-purpose vehicles but also facilitates the market demand for parallel imported cars.中国认监委2017年第1号公告《国家认监委关于进一步深化汽车强制性产品认证改革的公告》,对《关于调整免予强制性产品认证检测处理程序的公告》(国家认监委2008年第38号公告)中有关特殊用途进口汽车、摩托车、摩托车发动机的检测处理程序的规定实施调整,将其作为单车CCC认证纳入强制性产品认证。单车认证的创新认证模式,以100%方式进行逐量检验,保障特殊用途车辆的安全的同时,促进汽车平行进口的贸易市场需求。
What is the Certification for Imported Single Vehicles? 什么是进口单车认证?
Imported Single Vehicle Certification is a form of compulsory product certification that specifically targets individual, special-purpose vehicles imported into China. Unlike bulk imported vehicles, which are often of the same model and specifications, single vehicles can vary significantly in terms of their specifications and usage. Thus, each individual vehicle undergoes a comprehensive, 100% inspection to ensure its compliance with China’s safety standards and regulations before it’s allowed to enter the Chinese market. This certification process helps to ensure the safety of the vehicle while facilitating market demand for parallel imports.进口单件车辆认证是一种强制性产品认证形式,仅针对进口到中国的单件、专用车辆。散装进口车辆通常都是相同的型号和规格,而单辆进口车辆在规格和用途方面可能会有很大的不同。因此,在进入中国市场之前,每辆车都要经过全面、100%的检查,以确保其符合中国的安全标准和法规。这一认证过程有助于确保车辆的安全性,同时促进平行进口的市场需求。
Types of Vehicles Applicable for Single Vehicle Certification单车认证适用车辆的种类
The Single Vehicle Certification is applicable to various types of vehicles. These can include, these includes general motor vehicles that operate on public roads (registered vehicles) as well as special or special-purpose motor vehicles that cannot or do not intend to operate on public roads.这包括在公共道路上行驶的一般机动车辆(注册车辆)以及不能或不打算在公共道路上行驶的特殊或特殊用途机动车辆。
Engineering Special Vehicles工程特种车辆
These are special motor vehicles used for purposes such as anti-terrorism security, rescue and firefighting, emergency command, sports competitions, road testing, and medium to large-scale production projects. This includes road sweepers, inspection vehicles, cranes, exploration vehicles, aerial work vehicles, etc. Typically, these types of motor vehicles are non-mass produced and are purchased based on specific orders, often carrying a high value. (The import purpose or usage listed on the import permit from the commercial department must state that the vehicle is for the entity’s own use).用于反恐安全、抢险救火、应急指挥、体育竞技、道路试验、中大型生产项目等用途的特殊机动车,包括道路清扫车、检测车辆、起重车、勘探车、高空作业车等。通常这类机动车为非量产的订单式采购车辆,货值较高。(商务部门进口许可证上列明的进口目的或使用用途须为单位自用)。
Authorized Imported Brand Vehicles授权进口品牌车辆
These include certain high-end luxury models or limited production motor vehicles. Typically, these models have smaller production volumes or are intended to penetrate the Chinese market. Importers generally have well-established after-sales services. (The import purpose or usage listed on the import permit from the commercial department must state that the vehicle is for the use of an entity or individual).其中包括某些高端豪华车型或限量生产的汽车。通常,这些车型的产量较小,或者打算打入中国市场。进口商一般都有完善的售后服务。(商务部门的进口许可证上所列的进口目的或用途必须注明该车辆是供单位或个人使用)。
Parallel Imported Vehicles平行进口车辆
These are certain models that have not obtained the CCC certification and need to be imported by parallel import auto pilot enterprises during their business operations. As a supplement to the parallel import auto market, they provide consumers with more model choices. Parallel import pilot enterprises usually have a well-established after-sales service guarantee system. (The import purpose or usage listed on the import permit from the commercial department must state that the vehicle is for the use of an entity or individual).这些是平行进口汽车试点企业在经营过程中需要进口的未取得CCC认证的特定车型。作为对平行进口汽车市场的补充,它们为消费者提供了更多的车型选择。平行进口试点企业通常有完善的售后服务保障体系。(商务部门的进口许可证上所列的进口目的或用途必须注明该车辆是供单位或个人使用)。
Other Non-Authorized Vehicles Imported by Enterprises企业进口的其他非授权车辆
These refer to motor vehicles that have not obtained a CCC certification, which are directly purchased from foreign markets by enterprises that are not authorized by the brand. The imported vehicles are usually used to meet consumers’ personalized demands. (The import purpose or usage listed on the import permit from the commercial department must state that the vehicle is for the use of an entity or individual).
这些是指未取得CCC认证的机动车,由未经品牌授权的企业直接从国外市场购买。进口汽车通常用于满足消费者的个性化需求。(商务部门的进口许可证上所列的进口目的或用途必须注明该车辆是供单位或个人使用)。
Necessary Documents for Application申请所需文件
Certification Application Power of Attorney or Application Contract: 认证申请授权书或申请合同:
This official document authorizes or contracts the entity managing the application process on behalf of the vehicle’s manufacturer or importer.本正式文件授权或签约代表车辆制造商或进口商管理申请过程的实体。
Proof of Commercial Registration for the Applicant/Producer (Manufacturer)/Factory申请人/生产商(制造商)/工厂的商业登记证明:
This verifies the legitimacy of the manufacturer or the party responsible for the certification process.这证明制造商或负责认证过程的一方的合法性。
If the Applicant is a Seller or Importer: They will need to provide a copy of the relevant contracts established between the seller and the producer (manufacturer), and between the importer and the producer (manufacturer).如果申请人是卖方或进口商,他们将需要提供卖方与生产商(制造商)之间以及进口商与生产商(制造商)之间签订的有关合同的副本。
For Vehicles Produced or Modified Overseas: The producer (manufacturer) must provide proof of their legal registration in their respective country or region, evidence of their qualification to modify vehicles, proof of their capacity to independently assume legal responsibility, documentation of authorization to modify the original vehicle from the original vehicle manufacturer, and any relevant documents from their commercial department.境外生产、改装车辆:生产(制造)企业须提供在所在国家或地区合法登记的证明、具有改装车辆资质的证明、独立承担法律责任的能力证明、原车辆生产企业授权改装原车辆的证明文件,以及本企业商务部门出具的有关文件。
Explanation of Vehicle Structure and Technical Parameters车辆结构及技术参数说明:
Detailed documentation providing comprehensive insights into the vehicle’s structure and technical specifications.详细的文件,提供对车辆结构和技术规格的全面了解。
Detailed Description of the Modifications for Modified Vehicles (if applicable): Detailed documentation outlining the changes made to the vehicle, particularly important for vehicles that have been modified post-manufacture.对改装车辆的改装的详细描述(如果适用):详细的文件概述了对车辆所做的改装,特别是对制造后进行改装的车辆。
Applicant’s Legal Responsibility: The applicant must provide a commitment letter and relevant proof documents, verifying the accuracy of the provided information and their willingness to assume the corresponding legal responsibilities, which includes guarantees, recall actions, and other quality-related responsibilities.申请人的法律责任:申请人必须提供承诺书和相关证明文件,核实所提供信息的准确性,并愿意承担相应的法律责任,包括保证、召回行动和其他与质量有关的责任。
【The People’s Republic of China Auto Import Permit】【中华人民共和国汽车进口许可证】:
An official document permitting the import of the vehicle into China.允许车辆进口到中国的官方文件。
For Multistage Completion Vehicles: If the product from the previous stage has already received certification, the CCC certificate for the product from the previous stage must be provided.对于多级完成车:如果前一阶段的产品已经获得认证,则必须提供前一阶段产品的CCC证书。
The applicant must provide a commitment letter and relevant proof documents, verifying the accuracy of the provided information and their willingness to assume corresponding legal responsibilities (including “three guarantees”, “recall”, and related quality responsibilities). If the certification applicant is not a domestic entity within China, they must explicitly commit to taking on the corresponding legal responsibilities.申请人必须提供承诺书和相关证明文件,核实所提供信息的准确性,并愿意承担相应的法律责任(包括“三包”、“召回”和相关质量责任)。如果认证申请人不是中国境内的实体,必须明确承诺承担相应的法律责任。
APPLICATION PROCESS申请流程
Applicant Initiates the Single Vehicle Certification Application with the Certification Authority申请人向核证机关提出单车认证申请
The applicant is required to submit detailed technical parameters of the vehicle.申请人须提交车辆的详细技术参数。
Upon acceptance of the application by the certification authority, the applicant is responsible for arranging the shipment of the imported vehicle to the designated laboratory for testing (the vehicle may be cleared from customs and retrieved based on the import permit and notification of sample delivery).申请获核证机关受理后,申请人须负责安排将进口车辆运往指定实验室进行测试(车辆可凭进口许可证及送样通知书办理清关及取回)。
Following successful testing and verification of the vehicle, the test results are then reported.在车辆测试和验证成功后,将报告测试结果。
Environmental protection-related information must be submitted accurately.环境保护相关信息必须准确提交。
The certification authority will then conduct a thorough assessment to determine if the vehicle meets all the necessary criteria.然后,认证机构将进行彻底的评估,以确定车辆是否符合所有必要的标准。
Upon successful evaluation, the certification for the single vehicle is issued.评估成功后,颁发单辆车的认证。
If you have such requirements, you can email us for consultation如您有这类需求,可以邮件我们咨询
info@ccc-import.com
Leave a comment